Holy Terrors: (Les Enfants Terribles)

Price
$17.95
Available for Backorder
  • HOLY TERRORS (LES ENFANTS TERRIBLES) by Jean Cocteau
Written in a French style that long defied successful translation--Cocteau was always a poet no matter what we was writing--the book came into its own for English-language readers in 1955 when this translation was completed by Rosamund Lehmann. It is a masterpiece of the art of translation of which the Times Literary Supplement said: It has the rare merit of reading as though it were an English original. Lehrmann was able to capture the essence of Cocteau's strange, necromantic imagination and to bring fully to life in English his story of a brother and sister, orphaned in adolescence, who build themselves a private world out of one shared room and their own unbridled fantasies. What started in games and laughter because for Paul and Elisabeth a drug too magical to resist. The crime which finally destroys them has the inevitability of Greek tragedy. Illustrated with twenty of Cocteau's own drawings.
Holy Terrors: (Les Enfants Terribles)
$17.95
Available for Backorder
Description
Written in a French style that long defied successful translation--Cocteau was always a poet no matter what we was writing--the book came into its own for English-language readers in 1955 when this translation was completed by Rosamund Lehmann. It is a masterpiece of the art of translation of which the Times Literary Supplement said: It has the rare merit of reading as though it were an English original. Lehrmann was able to capture the essence of Cocteau's strange, necromantic imagination and to bring fully to life in English his story of a brother and sister, orphaned in adolescence, who build themselves a private world out of one shared room and their own unbridled fantasies. What started in games and laughter because for Paul and Elisabeth a drug too magical to resist. The crime which finally destroys them has the inevitability of Greek tragedy. Illustrated with twenty of Cocteau's own drawings.
Description
Written in a French style that long defied successful translation--Cocteau was always a poet no matter what we was writing--the book came into its own for English-language readers in 1955 when this translation was completed by Rosamund Lehmann. It is a masterpiece of the art of translation of which the Times Literary Supplement said: It has the rare merit of reading as though it were an English original. Lehrmann was able to capture the essence of Cocteau's strange, necromantic imagination and to bring fully to life in English his story of a brother and sister, orphaned in adolescence, who build themselves a private world out of one shared room and their own unbridled fantasies. What started in games and laughter because for Paul and Elisabeth a drug too magical to resist. The crime which finally destroys them has the inevitability of Greek tragedy. Illustrated with twenty of Cocteau's own drawings.
ISBN
9780811200219
Publication Date
January 1, 1966
Binding
Paperback, Hardcover
Item Condition
New
Language
English
Ages
0-0
Pages
192
Keywords
Fiction | Literary; Fiction | Classics
Categories

Discover other titles from JEAN COCTEAU

Discover other titles from JEAN COCTEAU COMMITTEE